ਤੀ ਮਾਰ ਪਈ ਕਰਲਾਣੇ ਤੈਂ ਕੀ ਦਰਦੁ ਨ ਆਇਆ ॥ 1 ॥ Eyti Mar Pyee Krlanney Tain Ki Dard Na Aiya. 📌Eyti – такой. 📌 Mar – букв. физическая смерть; духовная смерть (в контексте бани). 📌 Pyee – поддерживающий. 📌 Krlanney – от ਕਰ Kar+ ਲਾਉਣਾ Launna, нечто вроде "налогообложения"; 2. "несчастная боль", ужасная боль. […]
Статьи
Размышления, лекции и материалы о сикхской традиции, истории и духовной практике.
ਆਪੈ ਦੋਸੁ ਨ ਦੇਈ ਕਰਤਾ ਜਮੁ ਕਰਿ ਮੁਗਲੁ ਚੜਾਇਆ ॥ Apey Dos Na Deyi Karta Jum Kar Mugal Chareya. 📌Apeiy (с dolavan) – Сам. 📌 Dos – вина за ответственность. 📌 Na Deyi – Не давать. 📌Karta – Творец. 📌Jum – бук. солдаты смерти. Причины духовной смерти – пороки. причины духовной смерти; пороки вообще, калечащий […]
ПОНИМАНИЕ ШАБДА
ПОНИМАНИЕ ШАБДА. В этой статье делается попытка придать значения стихам Tatt Gurmat (подлинный сикхи, основанный на SGGS), используя структуру Гурбани – метод, в котором Гурбани из SGGS используется для объяснения Гурбани. Стих Рахао содержит суть шабда. Это стих, который содержит основной принцип всего шабда. Таким образом, именно этот стих обеспечивает контекст для остальных стихов. Все […]
Джап Бани
Джап Бани. Комментарии к аутентичному переводу. Первое издание [1]. [ВТОРОЙ ДОКУМЕНТ]. Данная работа посвящена анализу Джап бани, известному как Джап джи сахиб, одному из самых фундаментальных сикхских текстов. Задача анализа – установить, что за смысл был заложен автором Джап джи в него – непредвзято, основываясь на грамматике Гурбани, терминах Гурбани, и контексте всего Сири Гуру […]
ДЖАП БАНИ
ДЖАП БАНИ. АУТЕНТИЧНЫЙ ПЕРЕВОД. ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ [1]. ДЛЯ ЧТЕНИЯ И ПРАКТИКИ. Перевод осуществлён на русский язык по лекциям Karminder Singh Dhillon. В текущем переводе: 🎯учитывается грамматика Гурбани, логическая последовательность всех паури, и их контекстная взаимосвязь. 🎯учитывается контекст всего Сири Гуру Грантх Сахиб в отношении вывода тех или иных тезисов и тех или иных умозаключений. 🎯 […]
НОВОСТИ И ОБЪЯВЛЕНИЯ
НОВОСТИ И ОБЪЯВЛЕНИЯ. 1) 1-го Июня завершился перевод Джап Бани на русский язык по лекциям Карминдера Сингха джи – один из наиболее из аутентичных и доступных переводов с комментариями на планете, которые удалось отыскать. Он сильно, почти на 99%, отличается от тех переводов, которые распространены на всех языках. 2) Недавно также завершился объёмный перевод всех […]
📌 Если вы видите в имени переводчика или того или иного сикха титул "Sant", или, как в примере с профессором выше, обнаруживаете, что он получал образование в Бенаресе – следует себя одёрнуть, и вспомнить следующие слова Кабира в Гурбани: ਓਇ ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਬਾਨਾਰਸਿ ਕੇ ਠਗ ॥ ੧ ॥ ōi har kē sant […]
📌 ВАЖНО
📌 ВАЖНО. Чтобы искать ответы на свои конкретные вопросы (что там с вегетерианством в Сикхи? что про Дасам Грантх? жаловался ли Гуру Нанак на Создателя в Гурбани?) по тем или иным интересующим себя вопросам в Сикхи, рекомендуем использовать этот ресурс: https://sikhivicharforum.org/indexes/2938-2/ В нём мною были найдены ответы на самые каверзные вопросы, и ответы – были […]
КАК ПОНИМАТЬ ГУРБАНИ САМОСТОЯТЕЛЬНО В НАШИ ДНИ?
КАК ПОНИМАТЬ ГУРБАНИ САМОСТОЯТЕЛЬНО В НАШИ ДНИ? Советы для извлечения наиболее аутентичного смысла, заложенного в бани: 📌 Интерпретация текста производится внутри текста самого автора (а не стороннего текста), его структуры. Понимание текста происходит через принципы и правила жизни автора Гурбани. 📌 Когда мы видим слово “Рахао” – оно обращает наше внимание особым образом, как бы […]
5 ПАУРИ
5 ПАУРИ. Следующие паури (5,6,7) детализируют особенности жизни в Хукаме. ਥਾਪਿਆ ਨ ਜਾਇ ਕੀਤਾ ਨ ਹੋਇ ॥ Thapeya Na Jaye Keeta Na Hoye II Перевод: Его Хукам не может быть создан и контролироваться / изменяться его Творением и Творениями (людьми, существами, божествами, феноменами) 📌 Thapeya- Придумано, Создано, Установлено 📌 Nan Jaye- Не может быть 📌 […]