Главная Статьи Gurbani Interpretation
Тема

Gurbani Interpretation

Размышления, лекции и материалы о сикхской традиции, истории и духовной практике.

227 материалов
По дате создания
227 материалов
Gurbani Interpretation

Сикхи – означает ученичество

Сикхи – означает ученичество. И нам всем важно учиться друг у друга. Также, если мы изучаем сикхи, нам важно изучать гурбани самим. Рассмотрим, как можно переводить Гурбани – самостоятельно, пользуясь интернетом, методичкой, словарём, и существующими переводами. Сделаем это на примере первого стиха Ананд бани. 1. Берём уже существующий документ по переводу Джап бани, чтобы отыскать […]

Gurbani Interpretation

Напоминаем вам, что в рамках текущего канала был осуществлён перевод на русский язык текста Джап Джи Сахиб, с обоснованием каждого слова из текста, по лекциям Карминдера Сингха джи. Все заслуги принадлежат Карминдеру Сингху джи, автор канала лишь перевёл лекции на русский язык, пропустил через свой сикхский опыт, и проверил, что текущий человек действительно ответственно и […]

Gurbani Interpretation

Несколько инсайдерских замечаний от Равиндера Сингха джи: Sat is Truth but also "perpetual" (sadivee) hence immutable/essential or essence. Sat Nam = immutable Names or Essences that are pre-creation, which inform (give energy if you will) to concrete names and things. This is the phase of apee nay aap sajio api nay rachio nao. This is […]

Gurbani Interpretation

В чудесном чате SPN Ravinder Singh Taneja ведёт уникальную рубрику "A shabad day" от Khojgurbani, где периодически разбирает шабды из Сири Гуру Грантх Сахиб, и делает это очень хорошо. Также этот сикх ведёт свой канал: https://youtu.be/r4MA2AohYQU?si=HtXQMQD4CvjqJdur Где записывает небольшие аудио разборы интересных шабдов. Пользуясь возможностью Telegram, вы можете прямо в приложении переводить интересующие вас тексты […]

Gurbani Interpretation

НААМ СИМРАН | НААМ ДЖАПО Подобно тому, как Гуру Грантх Сахиб содержит в себе поэзию индийский бхагтов, суфиев и различных духовных людей – статья расскажет о Сикхских практиках, прибегая к хорошим описаниям схожего в других традициях – для облегчения понимания; NAAM – означает имя, добродетель, качество, атрибут Ооангкар. SIMRAN ਸਿਮਰਨ — санскритское слово, которое буквально […]

Gurbani Interpretation

Продолжение статьи о Знакомстве с Гуру Нанаком

Продолжение статьи о Знакомстве с Гуру Нанаком. Гуру Гобинд Сингх, десятый Гуру, знал о рождении Гуру Нанака в Вайсакхе, поэтому он тоже выбрал Вайсакх 1699 года для создания Хальсы. Это должен был быть один полный круг. Это должно было ознаменовать завершение Сикхи Гуру Нанака. Когда сикхи празднуют Вайсакхи – они празднуют ОБА праздника – рождение […]

Gurbani Interpretation

Знакомство с Гуру Нанаком Сахибом Джи

Знакомство с Гуру Нанаком Сахибом Джи. Перевод статьи Карминдера Сингха Диллона Джи. Выдающийся сикхский ученый Бхаи Гурдас Джи – современник Гуру Арджуна Дева джи, чьей рукой был написан первый экземпляр «Грантх Сахиб», под руководством пятого Гуру, – описывает приход Гуру Нанака Паатшаха в следующих стихах: ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਮਿਟੀ ਧੁੰਧ ਜਗ ਚਾਨਣ ਹੋਆ॥ Satgur Nanak […]

Gurbani Interpretation

Как-нибудь отдельно разберем рубрику связанную с названиями бани

Как-нибудь отдельно разберем рубрику связанную с названиями бани. Mehala выраженная в цифре, означает того или иного Сикхского Гуру – 1-ый Гуру, 2-ой, 3-ий и т.д. А слова, стоящие рядом (часто со словом Рааг), означают нечто вроде музыкального настроения бани. Например, Название Raag Maaruu – о храбрости, смелости, духовной решительности. Во-первых, это часто может помочь нам […]

Gurbani Interpretation

Также хотим отметить, что при чтении сикхской литературы, а впрочем любой литературы, стоит сохранять бдительность. В случае с Сикхизмом – может быть большой ошибкой слёту доверять тому или иному "профессору" / "мастеру" / блогеру, будь он хоть откуда угодно происхождением – из Панджаба, из Америки, Канады, Малайзии и т.д. Гурбани нам не говорит ничего о […]

Gurbani Interpretation

Оригинал в английском языке, на случай, если вы решите точнее узнать – что именно за строки из Гурбани цитировал автор. Перевод, к сожалению, перекодировал эти строки в абра-кадабрный шифр Панджаби.