«В тарели лежат три вещи»
Карминдер Сингх Диллон, PhD
Часть 4.
Понимание шабда
ਮੁੰਦਾਵਣੀ ਮਹਲਾ ੫— Mundavnni Mehla 5
«Духовность внутренней реализации». Мехла 5.
ਥਾਲ ਵਿਚਿ ਤਿੰਨਿ ਵਸਤੂ ਪਈਓ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥
Thaal Vich Tin Vastu Payeo Sat Santokh Vicharo.
Thaal — букв. тарель; метафорически — вместилище; духовно — ум.
Vich — букв. в; духовно — внутри, внутренне усвоить.
Tin Vastu — три вещи, три элемента.
Payeo — букв. помещено; духовно — осознано, реализовано.
Sat — от санскр. satya; пребывающее в вечном бытии; Творец.
Santokh — довольство временным миром.
Vicharo — букв. размышление, рассуждение; духовно — божественное просветление.
Ум, внутри которого осознаны три реальности: Творец, довольство временным миром и божественное просветление.
Примечание.
Глубокая взаимосвязь этих трёх реализаций — одна из основ сикхи, Гурбани и гурмата. Осознание Творца (Sat) невозможно без Santokh — внутреннего довольства по отношению к временному миру. Пока человек не удовлетворён временным, его желания, жадность и привязанность к мирскому не могут быть заменены такими качествами, как благодарность и признательность. А путь к Santokh лежит через божественное просветление, которое, по сути, и есть Гурбани и заключённые в ней послания.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਪਇਓ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭਸੁ ਅਧਾਰੋ ॥
Amrit Naam Thakur Ka Payeo Jis Ka Sabhs Adharo.
Amrit — от *A + Mrit*; то, что за пределами смертности; духовно — духовная жизнь.
Naam — добродетели.
Thakur — Создатель-мастер, Тхакур.
Nam Thakur Ka — божественные добродетели Тхакура.
Payeo — букв. помещено; духовно — осознано.
Jis Ka — то, что / чего.
Sabhs — всё.
Adharo — основание.
Это (ум – тарель) и есть то самое, что обретает духовную жизнь через реализацию божественных добродетелей, являющихся основой всей духовности.
Примечание.
Эта вторая строка продолжает первую; их нужно читать вместе как одну мысль:
Ум, внутри которого осознаны три реальности — Творец, довольство временным миром и божественное просветление, — это ум, который получает духовную жизнь через реализацию божественных добродетелей, являющихся основанием всей духовности.
ਜੇ ਕੋ ਖਾਵੈ ਜੇ ਕੋ ਭੁੰਚੈ ਤਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੋ ॥
Jay Ko Khavey Jay Ko Bhunchey Tis Ka Hoey Udharo.
Jay Ko — тот, кто.
Khavey — букв. ест; духовно — принимает, усваивает.
Bhunchey — букв. переваривает; духовно — внутренне впитывает.
Tis Ka — у того.
Hoey Udharo — букв. получает спасение; духовно — достигает духовной цели.
Ум, который принимает и внутренне усваивает божественные добродетели, — это ум, достигающий своей духовной цели.
ਏਹ ਵਸਤੁ ਤਜੀ ਨਹ ਜਾਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਰਖੁ ਉਰਿ ਧਾਰੋ ॥
Eh Vast Tji Neh Jayi Nit Nit Rakh Ur Dharo.
Eh Vast — эта вещь, это Mundavni, эта духовность реализации.
Tji — отбросить, оставить.
Neh Jayi — нельзя оставить.
Nit Nit — букв. ежедневно; метафорически — постоянно, навсегда.
Rakh — хранить, удерживать.
Ur — от *hirda*; ум и совесть, внутреннее.
Dharo — помещать; духовно — укоренять внутри.
Это Mundavni — духовность реализации — требует, чтобы божественные добродетели никогда не были отброшены, но постоянно укоренялись внутри.
ਤਮ ਸੰਸਾਰੁ ਚਰਨ ਲਗਿ ਤਰੀਐ ਸਭੁ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੋ ॥੧॥
Tam Sansar Charan Lag Tariay Sabh Nanak Bhrm Psaro.
Tam — тёмный.
Sansar — мир.
Tam Sansar — букв. тёмный мир; духовно — мир, наполненный пороками.
Charan Lag — букв. припасть к стопам; метафорически — предаться, покориться.
Tariay — букв. переплыть; духовно — пройти жизнь.
Sabh — всё, полностью.
Bhrm — Творец.
Psaro — распространённый, простирающийся повсюду;
Bhrm Psaro — Вездесущий.
Жизнь в мире, полном пороков, можно пройти, лишь полностью предавшись Вездесущему Творцу, о Нанак
—
Выводы
ਮੁੰਦਾਵਣੀ/ Mundavnni и ਮੁਦਾਵਣੀ / Mudavnni употребляются в Гурбани в особом и уникальном значении, чтобы выразить духовное понятие сикхи и гурмата, а именно — духовность внутренней реализации.
Mundavnni — это состояние ума.
Это состояние возникает тогда, когда ум начинает жить с тремя опорами:
опорой Творца, довольством временным миром и божественным просветлением.
🎓 Основа Mundavnni — это постоянное принятие и внутреннее усвоение божественных добродетелей.
Состояние Mundavnni поддерживается полным преданием себя Вездесущему Творцу.
Переводить это прекрасное духовное понятие как «загадка» или «печать завершения» означало бы потерять те величественные духовные послания, которые заключены в этом шабаде.
Ни загадки, ни печати не ведут к духовному росту и возвышению.
А вот реализация Творца, довольство и божественное просветление — это и есть суть духовности, основанной на Гурбани.
Пусть каждый ищущий в Гурбани будет благословлён состоянием Mundavnni.
(с) Карминдер Сингх Диллон