Предыдущий Следующий
Главная Статьи Gurbani Interpretation
Historical Notes

1

1. 15 паури

ਮੰਨੈ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥Ang 3 · #104
ма(н)нэ парварэ садха-ар

Верящий освобождается сам и ведёт к свободе (духовной) свою семью.

Комментарий:

1) Ни один из сыновей Нанака (автора этих строк), членов его семьи, не стал его учеником, и, согласно восприятию Нанака, которое мы имеем в СГГС, не стал воистину Освобожденным, Реализованным.

Если бы это было так, то ученики и дети 10 Гуру – были бы освобожденными, как биологическая семья "верующих". Однако, на протяжении истории 10 Гуру отмечаются предательства их своей собственной биологической семьёй (братья, дети).

Согласно этому, эта интерпретация строчки – невалидна.

2) Маннэ – это не совсем "верующий". Маннэ – это ум (или обладатель ума), который растворён в шабде после того, как стал прислушиваться (Суниэ) к шабду (сделал шабд внутренним регулятором), в результате чего пропитался им, и изменил свою структуру.

Как же понимать эту строчку?

Парвар – действительно переводится как семья дословно. Но Гурбани – метафоричен, и под семьёй подразумеваются 5 чувств.

Это семья в отношении ума, манаса (5 чувств; 5 каналов восприятия).

Маннэ (манас) парвар (семья)… присмотритесь!

Садхаар же переводится как основа, якорь, корень, и образуется от слова адхаар.

То есть, строчку вернее будет перевести так: ум, впитавший шабд, укореняет свои 5 чувств (в Наам, в шабде, в божественных добродетелях – контекст бани)

Ощущаете разницу смыслов?
Если неправильно понять эту строчку, то дальнейший перевод бани рушится напрочь (как это и случилось с наиболее популярным переводом на всех языках).

Гурбани
ਮੰਨੈ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥
← Предыдущий пост
Рассмотрим ряд мифов, к которым может прийти человек, читающий и верящий в наиболее распространённую версию перевода СГГ
Следующий пост →
2
Шри Гуру Грантх Сахиб
Открываем SGGS...